Los Beatles llegan a USA para su 3era gira americana

Los Beatles aterrizan en el aeropuerto JFK para su 3° gira norteamericana.

Su vuelo de la TWA llegó a las 2:30pm y se encontraron con tremenda baterí­a de prensa, radio, TV, reporteros, etc. Sin embargo, la policí­a tenia planeado estacionar a 2 millas de la entrada principal de la terminal para que los miles de fans que los estaban esperando no pudieran verlos.

Se fueron directamente al Warwick Hotel en la 6ta Avenida con la calle 54, donde ofrecieron la obligatoria conferencia de prensa a cerca de 250 periodistas, oficiados directamente por el agente de prensa del grupo, Tony Barrow. Los Beatles ocuparon el piso 33 completo para ellos solos, con guardias en las entradas para mantener al margen a las visitas indeseadas.

Esta misma tarde, los Beatles conocerán a Bob Dylan, quien los visitó en sus habitaciones del hotel Warwick.

Los grupos de apoyo durante la gira fueron Brenda Holloway and The King Curtis Band, Cannibal and the Headhunters y Sounds Incorporated. El repertorio de los Beatles para la gira fue: Twist and Shout, She’s a Woman, I Feel Fine, Dizzy Miss Lizzy, Ticket to Ride, Everybody’s Trying to Be My Baby, Can’t Buy Me Love, Baby’s in Black, Act Naturally, A Hard Day’s Night, Help! y I’m Down (I Wanna Be Your Man se sustituyó ocasionalmente por Act Naturally).

La gira no fue muy feliz para los Beatles, cuya seguridad requirió que su llegada, presentación y salida de los recintos se lleven a cabo como operaciones militares. Las conferencias de prensa se convierten en una pesadilla cuando los Beatles se ven obligados a responder a un aluvión de preguntas tontas. A medida que la interacción con su público se corta casi por completo, la forma de tocar de los Beatles se verá terriblemente afectada, hasta el punto de que ya no ensayan. Frustrado por lo absurdo de todo, John comienza a gritar obscenidades fuera de micrófono al público. Sin embargo, el público sigue ajeno al descontento de los no tan despreocupados Beatles.

Cuando termine la gira, los Beatles volverán a casa con un millón de dólares más, pero estarán completamente desilusionados con la idea de actuar en vivo. Vetan las sugerencias de Brian Epstein de una gira en otoño por Gran Bretaña, un regreso al Royal Variety Show y un tercer espectáculo navideño (Epstein luego logra persuadir a los Beatles para que hagan una gira por el Reino Unido, aunque será una gira corta).

CONFERENCIA DE PRENSA

Prensa: «John, tú eres el jefe beatle. ¿Cuál es el deber del jefe beatle?»

JOHN: «Uhh, nada. Nada que se me ocurra. Sólo me han puesto el título de jefe beatle».

RINGO: (bromeando) «Es porque es el mayor».

JOHN: «No hago nada extra, ¿sabes?»

Tony Barrow: «Bueno, vamos con la primera pregunta, por favor».

P: «¿Cómo te sientes al estar de vuelta en Estados Unidos?»

BEATLES: «¡Genial!»

JOHN: «Maravilloso».

P: «John, ¿siempre haces conferencias de prensa mascando chicle?»

JOHN: «Uhh, no. Sólo en Estados Unidos».

P: «¿Sólo en Estados Unidos mascas chicle?»

JOHN: «Porque aquí la gente te da chicle todo el tiempo».

P: «¿Son los Beatles la respuesta a la campaña exportadora del Primer Ministro (Harold) Wilson?»

GEORGE: «No».

JOHN: «Somos una de las respuestas. Una… de… ellas».

RINGO: «Una pequeña respuesta».

P: «¿Desde que te nombraron miembro de la Orden del Imperio Británico, ha cambiado tu vida de alguna manera?»

JOHN: «Uhh, todavía no, porque todavía no la hemos recibido realmente».

P: «¿Cambiará tu vida?»

RINGO: «Simplemente tendremos una medalla para lucir».

P: «Ringo, ¿cómo llamarás al bebé si es niño o niña?»

RINGO: «Uhh…»

JOHN: «Charlie».

(risas)

RINGO: «Ese era John el que respondía, no yo. Aún no lo sabemos. Todavía estamos hablando de nombres».

JOHN: «¿Qué tal Lyndon?»

RINGO: «¿Qué te parece?»

(risas)

P: «¿Está disminuyendo su popularidad?»

JOHN: «Ve y pregúntale a la gente de los discos».

RINGO: «Bueno, parece que todos ustedes han vuelto a la carga».

(risas)

JOHN: «Simplemente pregúntale a la gente de los discos».

P: «George, mucha gente en este país y en otros los compara con aquellos que suelen marcar la pauta en el arte óptico, el arte pop y la música clásica, incluso hasta el punto de compararte con Gouneau. Ahora bien, ¿cómo reaccionas cuando escuchas ese tipo de cosas?»

JOHN: «Nunca he oído hablar de él».

(risas)

JOHN: «No nos importa que nos comparen con nadie».

P: «¿Crees que eres ese tipo de músico?»

JOHN: «No. Quiero decir, si la gente quiere compararnos, puede hacerlo».

P: «¿Crees que estás marcando estilos en el arte pop y el arte óptico?»

GEORGE: «Quizás inconscientemente».

RINGO: «Sí, siempre estamos inconscientes».

P: «¿Está el matrimonio en el futuro inmediato para los dos miembros solteros de su grupo?»

PAUL: «El matrimonio no está en el futuro inmediato».

GEORGE: (bromeando) «Paul no me aceptará».

P: «Noté que los dos hombres casados ​​están sentados juntos, y los dos chicos solteros están sentados juntos».

JOHN: «¡Eso es porque somos homosexuales!»

(risas)

RINGO: «Pero no se lo digas a nadie, ¿quieres? Es un secreto».

P: «¿Qué gafas de sol llevabas esta tarde, John?»

JOHN: «Uhh… Gafas de sol».

P: «No. Quiero decir, ¿eran especiales? Eran verdes».

JOHN: «Las encontré en… umm…»

RINGO: «Cannes».

JOHN: «…Cannes. Son como unas gafas de sol normales, pero tienen un espejo en un lado, así que nadie puede verlas.»

P: «¿Son los fans americanos los más entusiastas?»

GEORGE: «Hay más, así que parece que sí.»

P: «¿Quiénes son tus fans más entusiastas?»

JOHN: «Los que están más cerca.»

PAUL: «Bueno, todos son entusiastas, pero depende del tamaño del país. En este caso, el más grande.»

P: «¿Existe alguna posibilidad de que cambies tu estilo de actuación?»

JOHN: «Uhh… no conscientemente.»

RINGO: «Te lo dije… siempre somos inconscientes.»

P: «¿Qué piensas de que los Teddyboys vengan aquí?»

JOHN: «No lo sé. No siento nada, ¿sabes?»

P: «¿Qué pasó en las Bahamas?»

JOHN: «¿Qué parte? Estuvimos allí durante semanas».

P: «Hubo informes de que lo cortaron».

JOHN: «Hicimos una película».

PAUL: «¿Qué quieres decir con ‘cortarlo’?» (pausa). Él dijo: «¿Es cierto que lo cortaron en las Bahamas?» Y yo dije: «¿Qué quieres decir con ‘cortarlo’?»

P: «¿Algún plan para visitar algún país detrás de la Cortina de Hierro?»

JOHN: «Pregúntale al señor Epstein».

PAUL: «No, por el momento no».

P: «¿Algún plan para ir a Vietnam y entretener a las tropas?»

JOHN: «No iría allí, no».

P: «¿Hicieron su propio esquí en la película (Help!)?»

JOHN Y PAUL: «Una parte».

PAUL: «Las partes inteligentes que no hicimos».

GEORGE: «Hicimos las partes en las que nos caíamos. La parte en la que nos caíamos».

P: «¿Quién consideras que es el mejor actor entre vosotros?»

JOHN: «Ringo».

P: «¿Esta película es tan buena como ‘Hard Day’s Night’?»

JOHN Y PAUL: «Es mejor».

P: «El comunicado de prensa de John Lennon dice que Ringo…»

(la multitud empieza a hablar a la vez)

JOHN: (en broma) «¡Eh, un momento! ¿Qué pasa, oigan?»

RINGO: «Levanten las manos y se las arrancaremos».

P: «Los Beatles han conquistado cinco continentes. ¿Qué quieren hacer a continuación?»

PAUL Y JOHN: «Conquistar seis».

(risas)

P: «¿Cuánto dinero ha ganado el grupo desde que se organizaron?»

JOHN Y RINGO: «No lo sabemos».

GEORGE: «Ni idea».

P: «¿Tienes algún truco nuevo para el show que van a hacer?»

GEORGE: «No lo creo, no».

P: «¿Están aburridos de ser los Beatles?»

GEORGE: «No».

P: «La prensa estadounidense los ha comparado a ustedes, los Beatles, con los Rascals. ¿Han oído hablar de ellos o los has visto?»

JOHN: «No».

PAUL: «Nunca los hemos visto».

P: «George o Paul, ¿han ideado alguna nueva rutina para los conciertos americanos?«

GEORGE: «Bueno, hemos cambiado, ya sabes… Estamos tocando muchas más canciones diferentes que la última vez».

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments